Перевод "слушать радио" на английский

Русский
English
0 / 30
слушатьobey attend hear listen examine chest
радиоwireless radio set radio
Произношение слушать радио

слушать радио – 30 результатов перевода

Тихо!
Я слушаю радио.
Летние каникулы начинаются завтра.
Quiet!
I'm listening to the radio.
Summer vacation begins tomorrow.
Скопировать
- Прямо сейчас действительно нет.
Потому что каждый день, когда они слушают радио, им промывают мозги.
В течение дня... Все, что они слышат, - это свежее буржуазное дерьмо.
Right now they don't.
Because every day, when they listen... to the radio, they're brainwashed.
Throughout the day... all they hear... is the latest bourgeois crap.
Скопировать
Полиция!
Слушай, ради Бога. Я хочу поговорить с тобой.
Помогите! Помогите!
Police!
I wanna talk to you about it, for Christ`s sake.
You`re crazy!
Скопировать
Ты же знаешь.
Ты ведь читаешь газеты, слушаешь радио, смотришь телевизор.
Найди Вожеля.
You know that.
You read the papers, listen to radio, watch television.
Find me Vogel.
Скопировать
Ты сошла с ума?
- Слушай, ради Пита, Полли, открой ее.
- У меня есть инструкции.
What are you doing? Look for Pete's sake Polly open it!
I have my instructions.
Polly what's happened to you? You are not to escape.
Скопировать
Посмотрите, я скоро вернусь.
Вы слушаете радио?
Нет, оно у нас сломано.
Listen to it for a while, and I'll be right back.
Do you listen to the radio?
No, ours is broken all the time.
Скопировать
Я подумал, зайду, если не побеспокою.
Нет, мы слушали радио.
Там одна грязь.
I had the idea, and thought I'd go see you, unless of course I'm disturbing you.
No, we're just listening to the radio.
My shoes are wet.
Скопировать
Спасибо!
Слушай радио Армии Обороны Израиля!
Скажи мне...
Thank you.
IDF channel.
Tell me, please. -Yes.
Скопировать
Вокруг будут люди.
Тебе не придётся сидеть здесь и слушать радио.
Ты же понимаешь меня?
There would be people around.
You wouldn't be sitting here listening to the radio.
You understand me?
Скопировать
Я стал почти что вечен.
Ехали с девчонкой, что была не прочь, и слушали радио целую ночь.
Саксофон ревел вовсю, и нам стало невмочь.
Came into my life I thought I was divine
I'd go for a ride with chicks who'd go And listen to the music on the radio
A saxophone was blowing On a rock 'n' roll show
Скопировать
Девушки не подозревают об ожидающей их судьбе
Они слушают радио, пьют чай, и теряют свою свободу
У нас нет буржуазного отвращения к кровопролитию, жертвой может быть и сын и дочь
In puberty's ambush, maidens bloom, all unaware of impending doom
They listen to the radio, drink tea, unaware they will lose their liberty
Bourgeois recoil not from slaughter though victim be son and daughter
Скопировать
Такой и была моя жизнь.
Ну, ты что, не могла побольше слушать радио?
Я бы хотела, чтобы всё было так просто.
That's what my life's been like.
Well, couldn't you listen to the radio more?
I wish it were that easy.
Скопировать
Да, я знаю.
Почему мы слушаем радио где передают Барри Манилоу?
- Просто послушай слова, Дэнис.
Yeah, I know.
Why do we have a radio station on that plays Barry Manilow?
- Just listen to the words, Denise.
Скопировать
О, нет.
Я только слушал радио.
Ты разве никогда не сидела и не ждала пока закончится песня?
Oh, boy.
I was just listening to the radio.
Don't you ever sit there and wait for the song to end?
Скопировать
Ждите здесь.
Вы слушаете Радио Космос.
Сейчас - 5 часов.
Stay here.
You're listening to Radio Cosmos.
It is 5 p.m.
Скопировать
Слушай.
Я слушаю радио.
Я люблю шоу.
Listen to this.
I listen to radio.
I like show.
Скопировать
Это здесь.
Если они слушают радио, его посчитают сообщником.
О, Господи!
It's in here.
If they're listening to the radio, we would be considered accomplices.
Oh, my God!
Скопировать
Ладно, я солгал.
Я солгал потому что это грех слушать радио в Святую Субботу.
Но ты не соблюдаешь Субботу.
All right. I lied.
I lied because it's a sin to listen to a radio on Shabbat.
But you don't observe Shabbat.
Скопировать
Послушай, я разберусь с эти, хорошо?
Я могу слушать радио.
И Росс дал мне отличную книгу.
Look, I can handle it, all right?
I can listen to the radio.
And Ross gave me this great book.
Скопировать
- Пеппино, пойдём, нам нужно поговорить.
Я слушал радио.
Очень здорово, в самом деле.
- Peppino, come, we need to talk.
I listened to the radio.
It was very nice, really.
Скопировать
- [ Хихикает ]
Ты не слушала радио?
Я никогда не слушаю поединки.
Ow! - [ Giggles ]
You didn't listen to the radio?
I never listen to your fights.
Скопировать
Да, можно так сказать.
Он отказывался слушать радио.
Он был глух.
I suppose you could say that.
He refused to listen to the radio.
He was deaf.
Скопировать
Только на неделю.
Сейчас вы слушаете радио Оваттона и у нас есть призер.
Два билета на концерт группы "Грин Дэй" получил... Рик Сэнфорд.
Just for a week.
Okay, we're here at Radio Owatonna. We got another winner here.
Two tickets and backstage passes for the upcoming Green Day concert for Rick Sanford.
Скопировать
Можешь рассказать про свой типичный домашний вечер в Линкольншире,.. поведай, как ты медленно ходишь, топая по лужайкам.
Обычно я сижу дома и слушаю радио. Нет, Гасси.
Ты бродишь по лужайкам, мечтая встретить кого-нибудь и полюбить.
Give her a description of a typical evening at home in Lincolnshire, intimating how you pace the meadows with a heavy tread.
I generally sit and listen to the wireless.
No, you don't, Gussie. You pace the meadows with a heavy tread, wishing someone was there to love you.
Скопировать
Стив, I-90 отстаёт от графика и "Таймс" хочет знать почему затор образовался на трассе I-5.
Скажи им, что Бог ответил, 'Слушайте радио.'
Ты читал мое предложение?
The I-90 construction's way behind schedule and the Times wants to know why there's gridlock on the I-5.
tell them it's God's way of saying, 'Listen to the radio.'
Did you read my proposal?
Скопировать
На каком радио?
Я слушаю радио.
Наверняка я тебя слышал.
What station?
I listen to the radio.
I must have heard you.
Скопировать
Сегодня я спокойнее.
Сегодня я слушал радио.
Сегодня я боюсь за всех нас.
Today I'm calmer.
Today I heard the radio.
Today I'm afraid for all of us.
Скопировать
Все его дни похожи друг на друга.
хлопьями или тостом, читает газету, выглядывает за дверь, выходит на прогулку, идет на утренний киносеанс, слушает
Он любит спать.
"All his days are about the same.
"He wakes up at 11:00 or 12:00... "eats cereal or toast, reads the newspaper... "looks out the front door, takes a walk...
He likes to sleep.
Скопировать
Бьющийся герой этой драмы - режиссер Фрэнсис Коппола, вновь борющийся за то, чтоб финансово поддерживать свою мечту на плаву.
Если вы читаете газеты или слушаете радио, то вы в курсе, что мистер Коппола вовлечен в производство
Пресса изобразила меня этаким сумасшедшим и финансово безответственным человеком, что, я думаю, все-таки неправда.
The embattled figure in this drama is director Francis Coppola, who once again finds himself waging a war to keep his dream financially afloat.
Now, if you read newspapers at all or listen to the radio, you know that Mr. Coppola has been involved in the production of this motion picture for more years than even he would care to count.
The press painted a portrait of me as sort of a crazy person and financially irresponsible, which I don't particularly think is really true.
Скопировать
Да.
Тебе нравится слушать радио?
- Да.
Yes.
You like the radio?
- Yes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов слушать радио?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы слушать радио для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение